Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc4:12.29
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/524
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/524
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/524
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Marcello Vitali-Rosati Université de Montréal
Nuper mutata 2020-05-20T20:30:19.000Z
Argumenta: erotic, érotic, erotico, jeunesse et vieillesse, Youth and old age, Giovinezza e vecchiaiaLingua: ελληνικά
Editio: None
Πρώταρχος καλός ἐστι, καὶ οὐ θέλει: ἀλλὰ θελήσει
ὕστερον: ἡ δ᾽ ὥρη λαμπάδ᾽ ἔχουσα τρέχει.
Lingua: Français
Editio: Marcello
Protarque est beau et in ne veut pas; mais il voudra
après; l'âge court vite en portant la torche.
Lingua: Italiano
Editio: Marcello
Protarco è bello e non vuole, ma vorrà
dopo; l'età corre portando la torcia.
Lingua: English
Editio: Paton
Protarchus is fair and does not wish it; but later he will, and his youth races on holding a torch.
La torche était utilisée comme témoin dans la course de relais. L'idée est que l'âge court et passe le témoin à quelqu'un d'autre. Protarque ne veut pas être le jeune aimé maintenant, mais il voudra lui-même un garçon quand le témoin de la jeunesse sera passé à un autre que lui.