Epigram 12.168

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 595

Texts

Ναννοῦς καὶ Λύδης ἐπίχει δύο, καὶ φιλεράστου
Μιμνέρμου, καὶ τοῦ σώφρονος Ἀντιμάχου:
συγκέρασον τὸν πέμπτον ἐμοῦ: τὸν δ᾽ ἕκτον ἑκάστου,
Ἡλιόδωρ᾽, εἴπας, ὅστις ἐρῶν ἔτυχεν

ἕβδομον Ἡσιόδου, τὸν δ᾽ ὄγδοον εἶπον Ὁμήρου,
τὸν δ᾽ ἔνατον Μουσῶν, Μνημοσύνης δέκατον.
μεστὸν ὑπὲρ χείλους πίομαι, Κύπρι: τἆλλα δ᾽ ἔρωτες
νήφοντ᾽ οἰνωθέντ᾽ οὐχὶ λίην ἄχαριν.

— Paton edition

Pour Nannô et Lydé, verses-en deux ; et portes-en autant pour Mimnerme et pour le sage Antimaque ; le cinquième prépare-le pour moi et le sixième : « Pour qui est amoureux ! » as-tu dit, Héliodore.
Sept : pour Hésiode, huit : pour Homère, ai-je dit, neuf : pour les Muses, le dixième pour Mémoire.
La coupe pleine à ras bords, je la boirai, Cypris ; la suite aux Amours : à qui reste lucide, partenaire grisé n’est pas si déplaisant.

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.168: Addition of [fra] Pour Nannô et Lydé, verses-en deux … by “LuizCapelo

Epigram 12.168: Addition of [eng] Pour in two ladles of Nanno … by “LuizCapelo

Epigram 12.168: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.168: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

Epigram 12.168: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo

See all modifications →