Anthologia Graeca

Antecedens: 11.74

Subsequens: 11.76

Anthologia Graeca 11.75, Lucillius

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc4:11.75

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1384

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1384

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1384

Epigramma ad collectionem additum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2021-04-01T13:31:07.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, scoptique, scoptico, scoptic, Agôn, Validé par Maxime, Anthologion de Diogénien, Olympicos, Auguste

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


οὗτος ὁ νῦν τοιοῦτος Ὀλυμπικὸς εἶχε, Σεβαστέ,
ῥῖνα, γένειον, ὀφρῦν, ὠτάρια, βλέφαρα:
εἶτ᾽ ἀπογραψάμενος πύκτης ἀπολώλεκε πάντα,
ὥστ᾽ ἐκ τῶν πατρικῶν μηδὲ λαβεῖν τὸ μέρος:

εἰκόνιον γὰρ ἀδελφὸς ἔχων προενήνοχεν αὐτοῦ,
καὶ κέκριτ᾽ ἀλλότριος, μηδὲν ὅμοιον ἔχων.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

This Olympicus who is now such as you see him, Augustus, once had a nose, a chin, a forehead, ears and eyelids. Then becoming a professional boxer he lost all, not even getting his share of his father's inheritance; for his brother presented a likeness of him he had and he was pronounced to be a stranger, as he bore no resemblance to it.

Lingua: Français

Editio: R. Aubreton

Cet homme, cet Olympicos, tel que le voilà maintenant, Auguste, il avait jadis un nez, un menton, des sourcils, des oreilles, des paupières. Puis, inscrit sur le rôle des pugilistes, voilà qu'il a tout perdu au point que, de son patrimoine, il n'a pas même pu prendre sa part. Son frère avait de lui un petit portrait; il le produisit en justice: c'est un autre homme, estima-t-on; aucune ressemblance avec le portrait!

External Reference

Affaire Martin Guerre

Internal Reference

Anthologia Graeca 11.76

Internal Reference

Anthologia Graeca 11.77