Anthologia Graeca

Antecedens: 11.6

Subsequens: 11.8

Anthologia Graeca 11.7, Nicarchus

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc4:11.7

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1147

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1147

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1147

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-10-05T19:27:33.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Amour, Grèce romaine, scoptique, scoptico, scoptic, Validé par Maxime, Charidémos

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


οὐδεὶς τὴν ἰδίην συνεχῶς, Χαρίδημε, γυναῖκα
βινεῖν ἐκ ψυχῆς τερπόμενος δύναται:
οὕτως ἡ φύσις ἐστὶ φιλόκνισος, ἀλλοτριόχρως,
καὶ ζητεῖ διόλου τὴν ξενοκυσθαπάτην.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Personne, Charidémos, à caresser sa femme ne peut à longueur d'existence prendre un plaisir profond. Rien tant ne plaît à la nature que d'être émoustillée, de changer d'épiderme; c'est en somme loin du foyer qu'elle cherche les unions amoureuses.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

No one, Charidemus, can constantly sleep with his own wife and take heart-felt pleasure in it. Our nature is so fond of titillation, such a luster after foreign flesh, that it persists in seeking the illusion of a strange caze.