Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc4:11.55
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1306
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1306
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1306
Epigramma ad collectionem additum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal
Nuper mutata 2021-04-01T13:39:42.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, jeunesse et vieillesse, Youth and old age, Giovinezza e vecchiaia, Time, Validé par Maxime, Bacchus, Sympotique, Cycle d'AgathiasLingua: ελληνικά
Editio: None
δὸς πιέειν, ἵνα Βάκχος ἀποσκεδάσειε μερίμνας,
ἂψ ἀναθερμαίνων ψυχομένην κραδίην.
Lingua: English
Editio: W.R. Paton
Give me to drink, that wine may scatter my
troubles, warming again my chilled heart.
Lingua: Français
Editio: R. Aubreton
A boire! Que Bacchus dissipe mes soucis et réchauffe la glace de mon coeur.