Anthologia Graeca

Antecedens: 11.32

Subsequens: 11.34

Anthologia Graeca 11.33, Philippus Philippe de Thessalonique Φίλιππος ὁ Θεσσαλονικεύς

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc4:11.33

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1284

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1284

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1284

Epigramma ad collectionem additum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2021-04-01T13:49:24.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, Ivrognerie, Banquet, Validé par Maxime, Bromios (Dionysos), Sympotique, Couronne de Philippe

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


λάθριον ἑρπηστὴν σκολιὸν πόδα, κισσέ, χορεύσας,
ἄγχεις τὴν Βρομίου βοτρυόπαιδα χάριν
δεσμεῖς δ᾽ οὐχ ἡμᾶς, ὀλέκεις δὲ σέ: τίς γὰρ ἕλοιτ᾽ ἂν
κισσὸν ἐπὶ κροτάφοις, μὴ κεράσας Βρόμιον;

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

Secretly advancing, O ivy, thy twisted creeping
foot, thou throttlest me, the vine, sweet gift of
Bacchus, mother of clusters. But thou dost not so
much fetter me as thou dost destroy thine own
honour ; for who would set ivy on his brows without
pouring out wine ?

Lingua: Français

Editio: R. Aubreton

Furtives, rampantes, flexibles, tes vrilles, lierre, s'avancent en choeur, et tu étreins le gracieux enfant de la grappe, le cep de Bromios. Mais ce n'est pas nous que tu enchaînes; c'est ta mort que tu provoques. Car qui voudrait de lierre ceindre ses tempes, s'il n'a mis Bromios en son cratère?

Codex

Note: Logique de 11.33

Le premier vers présente la scène comme celle d'un coeur bacchique dont le lierre et la vigne jouent le rôle de choreutes. Le deuxième distique constitue la réplique des ceps, conscients du danger.

Scholium 11.33.1