Anthologia Graeca

Antecedens: 11.162

Subsequens: 11.164

Anthologia Graeca 11.163, Lucillius

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc4:11.163

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/94

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/94

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/94

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-04-04T21:32:15.000Z

Argumenta: scoptique, scoptico, scoptic, Prophétie, Prophecy

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


πρὸς τὸν μάντιν Ὄλυμπον Ὀνήσιμος ἦλθ᾽ ὁ παλαιστὴς,
καὶ πένταθλος Ὕλας, καὶ σταδιεὺς Μενεκλῆς,
τίς μέλλει νικᾶν αὐτῶν τὸν ἀγῶνα θέλοντες
γνῶναι. κἀκεῖνος τοῖς ἱεροῖς ἐνιδών,


πάντες, ἔφη,
νικᾶτε, μόνον μή τις σὲ παρέλθῃ,

καὶ σὲ καταστρέψῃ, καὶ σὲ παρατροχάσῃ.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton, by Ulysse Bouchard

Onesimus the wrestler and the pentathlist Hylas and the runner Menecles came to the prophet Olympus wishing to know which of them was going to win at the games, and he, after inspecting the sacrifice, said, " You will all win—unless anyone passes you. Sir, or unless anyone throws you. Sir, or unless anyone runs past you, Sir."

Alignement de 244 avec 1340

source

πρὸς τὸν μάντιν Ὄλυμπον Ὀνήσιμος ἦλθ παλαιστὴς ,
καὶ πένταθλος Ὕλας , καὶ σταδιεὺς Μενεκλῆς ,
τίς μέλλει νικᾶν αὐτῶν τὸν ἀγῶνα θέλοντες
γνῶναι . κἀκεῖνος τοῖς ἱεροῖς ἐνιδών ,


πάντες , ἔφη ,
νικᾶτε , μόνον μή τις σὲ παρέλθῃ ,

καὶ σὲ καταστρέψῃ , καὶ σὲ παρατροχάσῃ .


target
Onesimus the wrestler and the pentathlist Hylas and the runner Menecles came to the prophet Olympus wishing to know which of them was going to win at the games , and he , after inspecting the sacrifice , said , " You will all winunless anyone passes you . Sir , or unless anyone throws you . Sir , or unless anyone runs past you , Sir . "