Anthologia Graeca

Antecedens: 1.97

Subsequens: 1.99

Anthologia Graeca 1.98, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.98

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/723

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/723

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/723

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2020-09-28T20:17:25.000Z

Argumenta:

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἔργον ὁρᾷς περίπυστον Ἰουστίνου βασιλῆος,
Ἰουστινιανοῦ τε μεγασθενέος στρατιάρχου,
λαμπόμενον στεροπῇσιν ἀμετρήτοιο μετάλλου:
τοῦτο κάμεν Θεόδωρος ἀοίδιμος, ὃς πόλιν ἄρας

τὸ τρίτον ἀμφιβέβηκεν ἔχων ὑπατηίδα τιμήν.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Gravé au même endroit.

Vous voyez le monument glorieux de l'empereur Justin et de Justinien, le tout-puissant commandant de l'armée ; il resplendit des éclairs que lance son énorme masse de métal. Celui qui l'a fait faire, c'est l'illustre Théodoros, qui glorifia la ville et la défendit, quand pour la trosième fois il avait obtenu les honneurs du consulat.

Lingua: English

Editio: Paton

In the same Place

Thou seest the famous work of the Emperor Justin and of Justinian, the mighty general, glittering with the lustre of vast store of minerals. This was made by famous Theodorus, who, glorifying the city, thrice protected it by his consular office.

Codex

Scholium 1.98.1