Anthologia Graeca

Antecedens: 1.74

Subsequens: 1.76

Anthologia Graeca 1.75, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.75

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/698

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/698

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/698

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2020-09-15T20:17:13.000Z

Argumenta:

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


οὐ τύπος, ἀλλὰ Θεὸς καὶ νυμφίος ἐνθάδε νύμφην
σῴζει, τὴν ἐθνικήν, ὕδατος ἐγγὺς ἰδών.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Sur la Samaritaine.

Ce n'est pas une figure : c'est Dieu, c'est un fiancé qui sauve ici sa fiancée, la fille des Gentils, qu'il avait vue près des eaux.

Lingua: English

Editio: Paton

On the Samaritan Woman

No type, but a God and bridegroom here saves his Gentile bride, whom he saw beside the water.

Codex

Scholium 1.75.1