Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.75
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/698
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/698
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/698
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal
Nuper mutata 2020-09-15T20:17:13.000Z
Argumenta:Lingua: ελληνικά
Editio: None
οὐ τύπος, ἀλλὰ Θεὸς καὶ νυμφίος ἐνθάδε νύμφην
σῴζει, τὴν ἐθνικήν, ὕδατος ἐγγὺς ἰδών.
Lingua: Français
Editio: Waltz
Sur la Samaritaine.
Ce n'est pas une figure : c'est Dieu, c'est un fiancé qui sauve ici sa fiancée, la fille des Gentils, qu'il avait vue près des eaux.
Lingua: English
Editio: Paton
On the Samaritan Woman
No type, but a God and bridegroom here saves his Gentile bride, whom he saw beside the water.