Anthologia Graeca

Antecedens: 1.60

Subsequens: 1.62

Anthologia Graeca 1.61, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.61

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/682

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/682

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/682

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2020-09-10T17:30:19.000Z

Argumenta:

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ῥύεο σὴν ἐθνικὴν νύμφην παρὰ ὕδασι, Μωσῆ,
νυμφίου ἀψευδοῦς οὕνεκέν ἐσσι τύπος.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Sur le même.

Défends près des eaux ta fiancée du pays des Gentils, Moïse ; car tu es la figure du fiancé sincère.

Lingua: English

Editio: Paton

On the Same

Defend thy Gentile wife by the well, Moses, because thou art the type of the infallible bride-groom.

Codex

Scholium 1.61.1