Anthologia Graeca

Antecedens: 1.4

Subsequens: 1.6

Anthologia Graeca 1.5, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.5

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/608

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/608

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/608

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-31T16:08:47.000Z

Argumenta: époque byzantine, epoca bizzantina, ecphrastique

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


τόνδε Θεῷ κάμες οἶκον, Ἀμάντιε, μεσσόθι πόντου,
τοῖς πολυδινήτοις κύμασι μαρνάμενος.
οὐ νότος, οὐ βορέης ἱερὸν σέο δῶμα τινάξει,
νηῷ θεσπεσίῳ τῷδε φυλασσόμενον.

ζώοις ἤματα πολλά: σὺ γὰρ νεοθηλέα Ῥώμην,
πόντῳ ἐπαΐξας, θήκαο φαιδροτέρην.

Lingua: English

Editio: Paton

On the Church of St. Thomas the Apostle in the property of Amantius

This house thou didst make for God, Amantius, in the middle of the sea, combating the swirling waves. Nor south nor north wind shall shake thy holy house, guarded as it is by divine temple. May thy days be many; for thou by invading the sea hast made New Rome more glorious.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Sur l'église du saint apôtre Thomas dans le quartier d'Amantios.

Tu as élevé à Dieu cette demeure, Amantios, au milieu de la mer, en luttant contre ses flots toujours agités. Ni le Notos ni Borée n'ébranleront ton palais auguste que protège ce temple divin. Puisses-tu vivre de longs jours; car tu as su à la Nouvelle Rome, en te lançant dans la mer, donner un éclat plus grand.

Lingua: Português

Editio: Luiz Capelo

Na igreja do santo apóstolo Thomas no bairro de Amantios

Amantios, você ergueu esta casa para Deus no meio do mar, enfrentando as agitadas ondas.
Nem Notos, nem Bóreas chacoalham tua santa casa, que defende este sagrado templo.
Viva muitos dias; pois você, lançando-se ao mar, deixou Nova Roma mais resplandecente.

Codex

External Reference

Topographie de Constantinople Byzantine

Scholium 1.5.1

Alignement de 1847 avec 2974

source

τόνδε Θεῷ κάμες οἶκον , Ἀμάντιε , μεσσόθι πόντου ,
τοῖς πολυδινήτοις κύμασι μαρνάμενος .
οὐ νότος , οὐ βορέης ἱερὸν σέο δῶμα τινάξει ,
νηῷ θεσπεσίῳ τῷδε φυλασσόμενον .

ζώοις ἤματα πολλά : σὺ γὰρ νεοθηλέα Ῥώμην ,
πόντῳ ἐπαΐξας , θήκαο φαιδροτέρην .

target
Na igreja do santo apóstolo Thomas no bairro de Amantios

Amantios , você ergueu esta casa para Deus no meio do mar , enfrentando as agitadas ondas .
Nem Notos , nem Bóreas chacoalham tua santa casa , que defende este sagrado templo .
Viva muitos dias ; pois você , lançando - se ao mar , deixou Nova Roma mais resplandecente .