Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.32
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/640
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/640
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/640
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal
Nuper mutata 2020-09-01T14:57:20.000Z
Argumenta: époque byzantine, epoca bizzantina, Épigrammes chrétiennesLingua: ελληνικά
Editio: None
ὧδε ταλαιπαθέων χραισμήια θέσκελα κεῖται
ἢ δέμας ἢ κραδίην τειρομένων μερόπων
καὶ γὰρ ἀνιάζουσα πόνων φύσις αὐτίκα φεύγει
οὔνομα σόν, Μιχαήλ, ἢ τύπον, ἢ θαλάμους.
Lingua: Français
Editio: Waltz
Sur l'archange Michel.
Ici les mortels qui souffrent trouvent des remèdes divins aux tourments de leur corps ou de leur âme ; car la nature du mal, confondue, fuit bien vite ton nom, Michel, ou ton image ou ta demeure.
Lingua: English
Editio: Paton
To the Archangel Michael
Here is kept the divine help for wretched men,
afflicted in mind or body. For vexing trouble at
once is put to flight, Michael, by thy name, thy
image, or thy house.
Lingua: Português
Editio: Luiz Capelo
Ao arcanjo Miguel
Aqui está a ajuda divina àqueles que há muito sofrem, seja no corpo seja no coração dos afligidos mortais, pois agora, Miguel, a natureza sorumbática das dificuldades foge do teu nome, da tua figura e da tua morada.