Anthologia Graeca

Antecedens: 1.13

Subsequens: 1.15

Anthologia Graeca 1.14, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.14

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/616

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/616

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/616

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2020-08-04T16:01:02.000Z

Argumenta: époque byzantine, epoca bizzantina, ecphrastique

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


οὕτω γῆρας ἐμὸν μετὰ μητέρα καὶ μετὰ τηθὴν
ξῦσεν Ἰουλιανή, καὶ νέον ἄνθος ἔχω.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Autre épigramme.

Tant après sa mère et sa grand'mère Julienne a su restaurer ma vieillesse, si bien que je possède une nouvelle fleur.

Lingua: Português

Editio: Luiz Capelo

Outro

Assim, após a mãe e após a avó, Julianne raspou minhas velhices, e agora carrego nova flor.

Lingua: English

Editio: Paton

Another

Thus did Juliana, after her mother and grandmother, scrape off my coat of old age, and I have new bloom.

Codex

Scholium 1.14.1

Alignement de 1855 avec 2711

source

οὕτω γῆρας ἐμὸν μετὰ μητέρα καὶ μετὰ τηθὴν
ξῦσεν Ἰουλιανή , καὶ νέον ἄνθος ἔχω .

target
Outro

Assim , após a mãe e após a avó , Julianne raspou minhas velhices , e agora carrego nova flor .