Anthologia Graeca

Antecedens: 1.11

Subsequens: 1.13

Anthologia Graeca 1.12, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.12

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/614

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/614

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/614

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2020-08-18T14:38:51.000Z

Argumenta: époque byzantine, epoca bizzantina, ecphrastique

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


εἰμὶ δόμος Τριάδος, τρισσὴ δέ με τεῦξε γενέθλη:
πρώτη μὲν πολέμους καὶ βάρβαρα φῦλα φυγοῦσα
τεύξατο καὶ μ᾽ ἀνέθηκε Θεῷ ζωάγρια μόχθων
Θευδοσίου θυγάτηρ Εὐδοξία: ἐκ δέ με κείνης

Πλακιδίη κόσμησε σὺν ὀλβίστῳ παρακοίτῃ:᾿:
εἰ δέ που ἀγλαΐης ἐπεδεύετο κάλλος ἐμεῖο,
τὴν δέ μοι ὀλβιόδωρος ὑπὲρ μνήμης γενετήρων
δῶκεν Ἰουλιανή, καὶ ὑπέρτατον ὤπασε κῦδος
μητέρι καὶ γενέτῃ καὶ ἀγακλέι μητρὶ τεκούσης,

κόσμον ἀεξήσασα παλαίτερον. ὧδ᾽ ἐμὸν ἔργον.

Lingua: English

Editio: Paton

On St. Euphemia of Olijbrius

I am the House of the Trinity, and three generations built me. First Eudoxia, the daughter of Theodosius, having escaped from Avar and the barbarians, erected and dedicated me to God in acknowledgement of her rescue from distress. Next her daughter Placidia with her most blessed husband adorned me. Thirdly, if perchance my beauty was at all deficient in splendour, munificent Juliana invested me with it in
memory of her parents, and bestowed the height of glory on her mother and father and her mother's illustrious mother by augmenting my former adornment. Thus was I made.

Lingua: Português

Editio: Luiz Capelo

Na igreja da Santa Eufêmia no bairro de Olybrius

Eu sou a casa da Tríade, e três gerações me construíram. A primeira, Eudóxia, filha de Teodósio, fugindo das guerras e das tribos bárbaras, construiu-me e dedicou-me a deus como recompensa dos tempos difíceis; e após aquela, Placídia, junto a seu abençoado marido, ornou-me; e, se de alguma forma estivesse faltando brilho em minha beleza, a generosa Juliane deu-me mais brilho em memória de seus pais e concedeu o maior renome à mãe, ao pai e à ilustre mãe de sua progenitora, melhorando minha aparência anterior. Eis minha construção.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Sur Sainte-Euphémie, fondation d'Olybrius

Je suis la demeure de la Trinité, et trois générations m'ont faite. La première qui, échappée aux guerres et aux hordes barbares, m'a élevée et consacrée à Dieu comme rançon de ses épreuves, c'est la fille de Théodose, Eudoxia; après elle, sa fille Placidia m'a ornée avec son bienheureux époux; et l'éclat qui pouvait encore manquer à ma beauté, la généreuse Julienne me l'a donné en souvenir de ses parents: elle a porté très haut la gloire de sa mère, de son père et de l'illustre mère de sa mère, en embellissant encore mon ancienne parure pour créer une œuvre nouvelle.

Codex

External Reference

Les églises Sainte-Euphémie

External Reference

Euphemia

Scholium 1.12.1

Alignement de 1853 avec 3456

source

εἰμὶ δόμος Τριάδος , τρισσὴ δέ με τεῦξε γενέθλη :
πρώτη μὲν πολέμους καὶ βάρβαρα φῦλα φυγοῦσα
τεύξατο καὶ μ ἀνέθηκε Θεῷ ζωάγρια μόχθων
Θευδοσίου θυγάτηρ Εὐδοξία : ἐκ δέ με κείνης

Πλακιδίη κόσμησε σὺν ὀλβίστῳ παρακοίτῃ : :
εἰ δέ που ἀγλαΐης ἐπεδεύετο κάλλος ἐμεῖο ,
τὴν δέ μοι ὀλβιόδωρος ὑπὲρ μνήμης γενετήρων
δῶκεν Ἰουλιανή , καὶ ὑπέρτατον ὤπασε κῦδος
μητέρι καὶ γενέτῃ καὶ ἀγακλέι μητρὶ τεκούσης ,

κόσμον ἀεξήσασα παλαίτερον . ὧδ ἐμὸν ἔργον .

target
Na igreja da Santa Eufêmia no bairro de Olybrius

Eu sou a casa da Tríade , e três gerações me construíram . A primeira , Eudóxia , filha de Teodósio , fugindo das guerras e das tribos bárbaras , construiu - me e dedicou - me a deus como recompensa dos tempos difíceis ; e após aquela , Placídia , junto a seu abençoado marido , ornou - me ; e , se de alguma forma estivesse faltando brilho em minha beleza , a generosa Juliane deu - me mais brilho em memória de seus pais e concedeu o maior renome à mãe , ao pai e à ilustre mãe de sua progenitora , melhorando minha aparência anterior . Eis minha construção .