Anthologia Graeca

Antecedens: 1.101

Subsequens: 1.103

Anthologia Graeca 1.102, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:1.102

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/729

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/729

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/729

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2020-09-28T20:20:59.000Z

Argumenta:

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ὤ πάντων ἐπέκεινα — τί γὰρ πλέον ἄλλο σε μέλψω;
πῶς σὲ τὸν ἐν πάντεσσιν ὑπείροχον ἐξονομήνω;
πῶς δὲ λόγῳ μέλψω σὲ τὸν οὐδὲ λόγῳ περιληπτόν,

Lingua: Français

Editio: Waltz

Sur notre Sauveur et Seigneur Jésus-Christ, fils de Dieu.

O toi qui est supérieur à tous les êtres, - par quelle plus grande louange pourrais-je en effet te chanter ? - comment te nommer, toi qui est sublime entre tous ? Comme te chanter ma parole, toi qu'aucune parole ne saurait définir ?

Lingua: English

Editio: Paton

On our Lord and Saviour Jesus Christ the Son of God

Ο Thou -who art beyond all tilings (for how can I celebrate Thee more), how shall I tell Thy name Who art supreme above all ? How shall I sing Thee in words. Whom no words can comprehend?

Codex

Scholium 1.102.1